domingo, 23 de febrero de 2025





 Índice

_______________________

I.  Cartas de la familia Bertram (1908-1967)

    Recopilación y traducción: Frieda Grimm de Bertram

    Introducción: Federico Gustavo Bertram


II. Viaje de Guschen y Mumfi a la Argentina (1953/1954)

    Cartas escritas por Guschen en alemán.

    Escaneadas por Federico G. Bertram

    Traducidas por Juan Pablo Bertram.

    

    

        

    

sábado, 22 de febrero de 2025

CARTAS

 

 

(I) CARTAS

de la familia Bertram

(1908 - 1967)

 

Recopilación

______________________

Foto: 

Gustav Henry Ferdinand Bertram & Anna Margarethe Brehmer

(Gushen)  (Mumfi)

Traducción:

Frieda Grimm de Bertram

Introducción:

Federico Gustavo Bertram

 

viernes, 21 de febrero de 2025

Árboles genealógicos

 

Jacob Bartram
(1700)
*
*
*
Johann Heinrich Bartram  &  Marie Sophie Brinkmann
(13-05-1741)  (00-00-1748)
*
*
*
Johann Christian Bertram  &  María Katharine Ackermann
(16-12-1778 + 10-02-1824)  (25-05-1787 + 18-05-1828)
*
*
*
(1) Christoph Ferdinand Bertram  &  Henriette Heuer
(14-06-1812 + 01-04-1883)  (28-08-1813 + 16-01-1884)
*
*
*
(2) Lucie E. Flügge  &  J. Carl Ferdinand Bertram  &  Auguste Wolff
(07-11-1838 + 10-02-1877)  (18-03-1841 + 24-04-1898)  (30-03-1855 + 23-04-1933)
*
*
*
(3) Gustav Henry Ferdinand Bertram  &  Anna Margarethe Brehmer
(01-06-1880 + 01-01-1974)  (02-03-1890 + 03-03-1970)
*
*
*
(4) Hans Christian Bertram  &  Frieda C. Helena Grimm
(18-02-1912 +19-06-1996)  (20-02-1917 + 12-08-2004)




(1) Christoph Ferdinand Bertram tuvo además los siguientes hijos : Marie Bertram (1848-1916), Gustav Bertram (1844-1914) , Wilbelmina Bertram (1847-1926), Rudolf Bertram (1850-1910), Carl Bertram (1851-1852), Louise Bertram (1858-1928).
(2) Joh. Carl Bertram se casó dos veces : con Lucie E. Flügge tuvo un sólo hijo : Martín Ferdinand Bertram (13-04-1865). Con Auguste tuvo tres hijos : Gustav Henry Ferdinand Bertram (Guschen) (01-06-1880 + 00-00-0000), Anna Marie Bertram (24-02-1879) y Emilie Bertram (28-08-1882 + 26-04-1893).
(3) Los hijos y nietos de Gustav Henry Ferdinand Bertram (Guschen) y Anna Margarethe Brehmer (Mumfi) ver en la hoja correspondiente.
(4) Los hijos, nietos y bisnietos de Hans Christian Bertram (Hans, Hannes, Pedro) y Frieda Clara Helena Grimm ver en la hoja correspondiente.

jueves, 20 de febrero de 2025

 

Chr.Brehmer
*
*
*
Chr. Brehmer  &  Chr. Dunker
(00-00-0000 + 28-10-1900)  (00-00-1822 + 10-11-1892)
*
*
*
Hans Christian Brehmer  &  Anna Grosseholz
(11-08-1851 + 00-00-0000)  (00-00-0000 + 00-00-0000)
Fritz Brehmer  &  Magda ?
(07-05-1876)  (00-00-0000)
Hans Brehmer
Magda Brehmer
Willy Brehmer
(22-10-1897)
Otto Brehmer
(19-07-1879)
Anna Brehmer
(18-08-1880 + 02-09-1880)
Heinrich Brehmer
(30-12-1882)
Martha Brehmer
(19-10-1887)
Anna Margarethe Brehmer  &  Gustav H. F. Bertram
(02-03-1890 + 03-03-1970)  (01-06-1880 + 01-01-1974)
Gustav Otto Bertram
Hans Christian Bertram
Wolfgang Bertram
Ursula Bertram
Eike Bertram

Johannes Brehmer
(00-00-1853 + 00-00-1853)

Heinrich Brehmer
(03-03-1856 + 30-07-1875)

Fritz Brehmer  &  Anna Brandt
(13-08-1858)  (00-00-0000)
Otto Brehmer

   

Gustav Henry Ferdinand Bertram & Anna Margarethe Brehmer
(01-06-1880 + 01-01-1974)  (02-03-1890 + 03-03-1970)


Gustav Otto Bertram  &  Ursula (Ussa) Tietz
(09-07-1910 + 02-06-1967)  (25-09-1913 + 15-11-2001)
Gustav Jûrgen-Peter Bertram & Kristin Borchert
(18-10-1940)  (31-12-1952)
Dôrte Bertram
 (05.03.1980)
Mareikke Bertram & Hano Dohn
(06-04-1948) (15-12-1938)
Peter Dohn
(25-09-1982)
Thomas Bertram & Elke Kretschmar
(22-06-1949)  (17-11-1951)
Janne Bertram
(04-06-1986)
Jôrn Bertram
(19-01-1991)

Hans Christian Bertram  &  Frieda C. H. Grimm
(18-02-1912 + 19-06-1996)  (20-02-1917 + 12-08-2004)
Pedro Bertram & Susana Beckford
(24-07-1940+10-12-2008)  (08-01-1936 + 13-06-2020)
Brenda Bertram & Daniel James Gregory
(27-12-1974) (11-11-1973)
Stephanie Diana Gregory
(06-02-1997)
Thomy Gregory
(00-00-0000)
Doris Bertram & Horacio Ibarra
(22-09-1941)  (30-01-1939 + 02-02-2022)
Sandra Ibarra & (sep)Juan Pablo Hartkopf
(11-10-1963)  (27-06-1961)
Sofía Agustina Hartkopf
(11-06-1995)
Juan Cruz Hartkopf
(03-05-1999)
Estela Ibarra & (sep) Marcelo Mendonça
(28-01-1968)  (13-03-1965)
Paula Lucía Mendonça
(25-04-1997)
Juan Carlos Bertram & Mercedes Margarita Batista
(23-04-1948)  (06-12-1949)
Federico Gustavo Bertram & Maria Cecilia Baldoma
(12-08-1974)(31-10-1981)
Helena Bertram
(26-11-2010)
Clara Bertram
(28.12.2012)
Nicolás Alejandro Bertram &(sep) Janine Natalie Booman
(06-03-1979)(22-06.1085)
Lautaro Bertram
(08-04-2012)
Nehuen Bertram
(03-10-2017)
Juan Pablo Bertram & Maria Belen Said
(05-06-1982)(07-11-1983)
Arturo Bertram
(19.07.2012)
Pia Bertram
(18.09.2015)

Wolfgang Bertram  &  Sabine Schulz
(09-03-1914 + 24-04-1961)  (17-11-1912 + 05-04-1982)
Ursula Bertram (23-12-1938)
Christian Bertram (09-11-1939)
Jochen Bertram (20-04-1941) & Anke Thomsen (16-03-1944)
Sonja (09-05-1973) Thomas (18-09-1975)
María Bertram (16-03-1943)
Claus Bertram (01-11-1944)

Ursula Bertram  &  Arend Wulff
(19-06-1918)  (00-00-0000 + 00-00-0000)
Eike Wulff
Wiebke Wulff
Frauke Wulff
Christian Wulff
Jan Wulff

Eike Bertram  &  Cord Cordes
(23-01-1922)  (00-00-0000)
Peter Cordes
Gesine Cordes
Antje Cordes

7 septiembre 1908

 

Carta de Gustav Bertram (Guschen, 28 años, en Hamburgo) a Otto Brehmer  (29 años, en Munich) hermano de Anna Margarethe (Mumfí, 18 años, novia de Guschen).

 

 

Hamburgo, 7 de septiembre de 1908.

 

 

(NOTA: Hay un membrete ...)

 

G. BERTRAM

Mumfi für Knaben

Hamburg, d.

Explanade 42.

 

 

¡Querido Otto !

 

            ¿Me permitís que te llame así ? Porque ya he oído tanto de mi Anna que ya no eres un extraño para mí .

            Por intermedio de Anna estamos emparentados y de acuerdo a lo que ella me cuenta de ti, estoy seguro que vamos a ser buenos amigos.

            Anna está sentada a mi lado. Después de muchos días de fiesta hoy es un día de descanso. Lo queremos aprovechar bien y para agradecerte por tu querida carta con la cual ¡nos has dado una gran alegría !

            Esperamos verte en breve por Hamburgo para que te convenzas que al dar nosotros este paso tan importante lo hemos hecho juiciosamente. Espero que reconozcas que he obrado con toda sinceridad al agregarme a tu familia.

            El 4 de octubre será la fiesta de nuestro compromiso, lamentablemente tu no vas a poder estar, pero ojalá nos reunamos todos para Navidad.

            Ayer fuimos a lo de los Padres. Estaban Fritz, Magda y mi familia : mi madre, hermano y hermana, ambos casados. La pasamos muy bien en la seguridad que las dos familias se combinan muy bien. Nadie quiere ser mas de lo que es. Eso es una señal que seremos felices.

            Tenemos tras nuestro una semana cansadora pero linda. A nuestros amigos más íntimos les hemos contado nuestro secretito y fue para ellos una gran sorpresa. Nunca olvidaremos sus caras !!

            Lindos días, cada día en el cual nos vemos es un día de fiesta. Esperamos también lindas horas contigo.

            Te deseamos que pases lindos días de otoño en el hermoso Tirol, que yo también conozco, y espero ir otra vez con mi Anna.

            Con los mejores saludos, somos

 

tus novios.

miércoles, 19 de febrero de 2025

11 septiembre 1908

 

 

Carta de Anna Margarethe Brehmer ( Mumfi, 18 años,  Hamburgo) a su hermano Otto Brehmer (29 años, en Munich).

 

 

 

Hamburgo, 11 de septiembre de 1908

 

 

¡Mi querido Otto !

 

            Te escribo con gran apuro porque te quiero pedir un gran favor. Yo quisiera regalarle a Gustav un almohadón para nuestro compromiso. Yo lo voy a bordar y ¿vos me podrás dar una idea como lo debo hacer ?¿ O es mucho pedir con todo el trabajo que tenés ? Yo lo tengo que tener listo para el 4 de octubre, así que ¡imagínate ! Hoy vimos uno que nos gustaba pero era demasiado chico.



            Tú tendrás que decir como debe ser su tamaño. Ojalá todavía estés en Munich así recibo pronto tu respuesta.

            Deseo que te dé maña y pensá que va a ser para mi hogar. Gustav dice que cada día es un día de fiesta. Hoy después de 14 días no nos vimos durante todo el día.

            Mañana vamos a la opera a ver "Carmen". ¿No me envidias ?

            Son las 10 de la noche y todavía tengo que estudiar. Por eso termino.

            Gustav y yo te agradecemos por los saludos de Dachau y ¡escribí pronto !

            Tu hermana

 

Anna.

 

 

 

martes, 18 de febrero de 2025

13 septiembre 1908

 

 

Carta de Otto Brehmer  contestando a su hermana Anna Margarethe (Mumfi). 

 

 

 

Munich, 13 septiembre 1908

 

 

¡Mi querida Anna !

 

            Te mando adjunto un dibujo para el almohadón que querés hacer. El que tú me mandaste es horrible. Lamento en el alma decírtelo. Yo no puedo pensar que una labor que a ti te parece linda, a mí no me guste para nada, además que va a ser muy dificil realizarla. En Hamburgo podes encontrar lindos dibujos en las casas especializadas y empezar enseguida. Lo podrás hacer en 4 días. Te garanto que así va a quedar muy bien.

            En cuanto al segundo almohadón tenés tiempo de elegir lo que te guste y lo dejas como regalo para otra oportunidad. Hacelo bien lindo porque si es mediocre no combinaría con tu hogar. Bordado te va a costar mucho pero hay muy buenas puntillas hechas a mano.

            Hagan una lista detallada de las cosas que necesitas para tu hogar. No hay cosa peor que llevar a tu hogar y que a extraños no les guste. ¡Parecería un bazar !

            Cuando esté en Hamburgo te podré ayudar, especialmente que ¡no compres cosas sin gusto ! Cuando se casaron Fritz y Magda también les ayudé a elegir las cosas que necesitaban.

            Bueno, ahora termino. Saludos a todos y a tus otros hermanos. Con los mejores deseos de tu hermano

 

Otto.

 

¡Saludos a nuestros padres y pregúntame todo lo que quieras que con mucho gusto te ayudaré !

 

lunes, 17 de febrero de 2025

28 septiembre 1930

 

 

Carta de Hans Christian (18 años) contestando a su padre (Guschen, 50 años) sobre el tema del trabajo.

 

 

Colonia, 28 de septiembre de 1930

 

Querido Papá,

 

            Lamentablemente recién hoy me es posible mandarte la carta del Dr. Schlubach. Yo ya he liquidado todo. Fui a presentarme al Sr. Awe. El sábado a la mañana fui como tú me dijiste a lo del Sr. Fehling. Hasta hoy no se aclaró nada en el sentido que tratamos, de manera que no tenemos nada que ver con el Sr. Newman, Hesse y Cia.

            El Sr. Fehling me recomendó ir enseguida a lo de "Thiemer & Cia" y estoy aceptado a partir del 1º de abril de 1931 en lo de Schlubach Thiemer como aprendiz. Le llevé también mi Certificado de Estudio Final. Después de estar con el Sr. Awe, me presentó al Dr. R. Schlubach. Entonces regresé a lo del Sr. Fehling y le comuniqué que estaba aceptado como aprendiz en lo de "Schlubach Thiemer". Así que todo está OK.

            Por el momento estamos en Colonia y visitamos todos los lugares interesantes de la ciudad (muy cansador). Hoy a la noche vamos a festejar "Colonia de noche". Mañana veremos la Catedral.

            Saludos a los chicos y a Mamá, vuestro hijo

Hannes.

 

 

28 septiembre 1930

 

 

Carta del Dr. R. Schlubach a Gustav Henry Ferdinand Bertram (Guschen) contestando sobre un pedido de trabajo para Hans Christian (Hannes)

 

 

(NOTA : hay membretes ...)

 

Dr. R. SCHLUBACH

i.F. SCHLUBACH, THIEMER & CO.

RS/H

 

HAMBURG 1, 28 september 1930

Lange Mühren 9, I

 

 

Hamburgo, 28 de septiembre de 1930

 

 

Sr. G. Bertram

Esplanade 42. Hamburgo.

 

Querido Señor Bertram :

 

            He recibido su atenta carta, pero tengo la impresión que no ha entendido bien el contenido de mi carta. Yo momentáneamente no me puedo comprometer, porque no sé todavía cuantos aprendices vamos a necesitar.

            Yo he conversado con el Jefe de Personal, Sr. Awe, y me dijo que para Pascua renunció un aprendiz. Por eso su hijo podría entrar en la Firma. Le pide a su hijo que le mande su "curriculum" y que venga a presentarse.

            Nosotros exigimos a los principiantes que sepan escribir a máquina y taquigrafía. Esto es fácil de hacer. Pero hace falta que su hijo lo entienda bien. Por esta razón es necesario que venga y se presente al Sr. Awe.

            Con atentos saludos soy su servidor,

 

R. Schlubach.

 

 

domingo, 16 de febrero de 2025

28 septiembre 1931

 

 

Carta del Dr. R. Schlubach a Gustav Bertram

 

 

 

(NOTA : hay membretes ...)

 

R.S

HAMBURG

Bellevue 10

den 28.September 1931

 

Hamburgo, 28 de septiembre de 1931

 

¡Querido y admirado Sr. Bertram !

 

            En el día de hoy, en el cual Uds. inauguran su nuevo colegio, le deseo lo mejor para el mismo y que continúe como hasta ahora :¡ feliz y capaz !

            La instrucción de nuestra juventud alemana, para que aprenda a pensar correctamente, es nuestra primer obligación, es lo que más necesitan en estos tiempos. Bajo su tutela y sus condiciones se criaron mis cuatro hijos. En este momento le quiero expresar mi agradecimiento por la forma que Usted educó y desarrolló a mis 4 hijos.

            Los tiempos son difíciles para todos nosotros y nos pesa muchísimo aguantarlos. A mí me pesa mucho que Usted sea uno de ellos, que han sufrido por la quiebra de mi Firma. Espero que no falte mucho tiempo para que yo le pueda devolver a Usted el dinero que me prestó cuando tanto lo necesité.

            Entre los cuadros que tengo en mi oficina, hemos dado el privilegio a aquellos que muestran nuestro querido Hamburgo. Le pido aceptar el cuadro del puerto de Hamburgo, que pintó el pintor hamburgués Gleich, como pequeña demostración de mi gratitud. Le pido colgar el mismo en su escuela, para que los hijos vean permanentemente nuestro querido Hamburgo.

            A Ud. y su querida esposa, le mandamos mi esposa y yo los más calurosos saludos, atte.,

 

R. Schlubach

 

sábado, 15 de febrero de 2025

23 diciembre 1937

 

Carta de Frida G. de Bertram a su madre y su padre. Nota de Hans Ch. Bertram.

 

Buenos Aires, 23 de diciembre de 1937.

 

¡Mi querida mamita y querido Papá!

           

            En este momento Peter me acompañó a la pensión y hasta que el vuelva aprovecho a contarles. ¡Los dos estamos tan enamorados! Algo así no debe pasar dos veces. Desde la mañana hasta la noche nos reímos y estamos alegres. Peter siempre tiene humor y ¡me mima tanto! Bombones, libros, un lindo cuadro. Mutti Bertram me mandó un libro sobre Hamburgo y una tía de Peter un pañuelo todo bordado por ella. ¿Qué buena no ?.

            En el Tigre eran días maravillosos. El tiempo y Rosie que hacía de "Chaperrón", ¡ni teníamos ganas de volver a la ciudad!

            Hoy al mediodía fuimos a almorzar a lo de tía Else y todo estaba OK. Tante Else también sabe charlar de lo lindo y dijo que fuésemos al Banco Alemán a saludar al tío Willy. Fuimos y noté que el tío Willy simpatizó mucho con Peter y nos quería invitar a tomar café, pero nosotros nos disculpamos porque teníamos que ir al Consulado de Brasil y a la Cía. "Hamburg Süd". Ahí encontramos a Wilhem y Denis. Wilhem y Peter ya son buenos amigos y Peter y Rudi ya se hablaron por teléfono. ¡Eso me alegra tanto!.

            Peter y yo pensamos mucho en ustedes y siempre hacemos programas. Hoy a la mañana preparamos en lo de Rosie el árbol de Navidad y nos divertimos en grande.

            Anoche Tommi, Ruth, Peter y yo fuimos a cenar y después fuimos al "City Hotel" a bailar. Ayer escribimos a Hamburgo y yo ahora digo : "Queridos padres",  ¿ qué  me dicen ? Estoy tan feliz y espero escribirles más.

            Mañana voy a festejar Navidad en lo de la tía Else y el tió Willy, y hoy con Rosie y Rudi. ¡ Qué lindo que vamos a estar todos juntos !


Rosie y Rudi

            Bueno querida mamita y querido Papá, que les vaya bien y reciban un fuert beso de vuestra feliz

 

Friedel.

 ¡Queridos Padres!

           

            Bueno, ya estamos una hora charlando y tomando café. Recordamos los felices días pasados. Yo estoy tan contento que pude volver a ver a vuestra buena Friedel. Primero en el Tigre, después en Buenos Aires y anoche las líndas horas de Navidad con Rosie, Rudi, Wilhem y "Mamá Reuter". Fueron horas felices que no olvidaré y que nos ayudarán a pasar el tiempo hasta nuestra casamiento.

            Muchos saludos y deseos para el próximo año. ¡ Espero decirlo pronto personalmente !

            Vuestro agradecido y feliz

 

Peter.

¡Queridos Padres!

           

            Bueno, ya estamos una hora charlando y tomando café. Recordamos los felices días pasados. Yo estoy tan contento que pude volver a ver a vuestra buena Friedel. Primero en el Tigre, después en Buenos Aires y anoche las líndas horas de Navidad con Rosie, Rudi, Wilhem y "Mamá Reuter". Fueron horas felices que no olvidaré y que nos ayudarán a pasar el tiempo hasta nuestra casamiento.

            Muchos saludos y deseos para el próximo año. ¡ Espero decirlo pronto personalmente !

            Vuestro agradecido y feliz

 

Peter.

viernes, 14 de febrero de 2025

28 enero1938

 

 

Carta de Frida Dora K. de Grimm (Oma Grimm, 53 años) a Anna M. B. de Bertram (Mumfi, 48 años) su consuegra. Describe el casamiento de Hans C. Bertram con Frida C.E. Grimm.

  

Buenos Aires, 28 de enero de 1938.

  

¡Mi querida señora Bertram !

             ¡Mi marido y yo le agradecemos su querida carta ! Ahora han pasado los días que nos brindaron tanta alegría y nuestros felices hijos Peter y Frida ayer se embarcaron al Brasil. Yo luché y lucho para no estar triste. He puesto en las manos del querido Peter lo mejor y más valioso que tengo en este mundo, mi hija Frida.

            Lo he hecho con gusto y alegría en la seguridad que Peter y Frida van a ser felices.


Peter y Frida

            Querida Sra. Bertram, yo me siento muy cerca suyo, ya que a Ud. le está pasando lo mismo que a mí.

            Le quiero contar como pasaron los últimos días. Friedel y yo llegamos el domingo 8 de enero a Buenos Aires desde Puerto Madryn. Nuestros hijos y mi nietita Irene nos esperaban. Almorzamos en lo de Rudi y Rosie (hijo y nuera) . De tarde fuimos a lo de nuestros familiares Oetken en Vicente Lopez, donde nos quedamos por unos días Fridel y yo.

            El lunes enseguida empezamos a conseguir el en centro los papeles que precisaba Friedel para entrar en Brasil. Fuimos a la Iglesia Evangélica Luterana a concertar la fecha del casamiento, luego al Registro Civil y al Club Alemán, donde festejaríamos el casamiento. Fuimos a una imprenta a dejar hacer las participaciones para tener todo listo para la llegada de Peter, que sería el domingo 15 de enero.

            ¡Lamentablemente  el vuelo  se atrasó por 24 horas ! ¡Pobres hijos que desilusión ! El lunes a las 6 de la tarde con 39 ºC  de calor, Frida y yo vimos llegar el avión en el cielo azul y sin nubes, que nos atería a nuestro tan anhelado Peter. El avión acuatizó en las sucias aguas del Río de la Plata y yo como madre sentía los corazones de nuestros hijos que se unían. Peter pisó suelo argentino y enseguida Fridel y Peter se abrazaron y besaron.

            Al terminar con el trámite de la Aduana, a todos los pasajeros les pidieron sus pasaportes y recibían una notificación para buscarlos a la otra mañana en la Dirección de Inmigraciones. Nosotros el miércoles 17 tuvimos que llamar a mi esposo, ya que el sábado a las 11 de la mañana iba a ser el casamiento en el Registro Civil, para así recibir Frida el pasaporte.

             El sábado a las 9 y 45 tenía que llegar el tren con mi marido, pero recién llegó a las 10 y 15 horas, con mi marido que no conocía a Peter. Pero dos hamburgueses rápido se llevan bien. Peter le dijo : "¿Me querés entregar a tú Fridita ?". Y mi marido le respondió : "¡Sí mi amigo, pero la debes proteger y querer !".

            De la estación fuimos directamente al Registro Civil. Lamentablemente la pareja tuvo que ir nuevamente a la Policía antes de venir aquí.

            Rosie había preparado un lindo desayuno. Éramos 11 personas. La nueva parejita no se apartaba uno del otro como lo ven en las fotos. Pasamos unas lindas horas pensando mucho en ustedes y brindando.

            Para el té estábamos invitados en lo de Oetken en Vicente Lopez y de noche en lo de queridos conocidos, nosotros los padres y todos los hijos. El domingo a la mañana los novios hicieron visitas y al mediodía y a la noche estuvimos todos en el Club de Remo Teutonia, donde bailaron y presentaban a Peter, pero él aguantaba todo.

            Bueno, el 25 de enero era el gran día. Menos mal que la temperatura era pasable. Peter y Fridel se pasaban recibiendo regalos y telegramas. De noche Fridel se vistió en el departamento de Rudi y Rosie. La costumbre aquí es que el padre lleve su hija al altar, donde se la entrega al novio. Así yo iba con Peter en un taxi a la iglesia. Peter vino a lo de Rosie y Rudi, y estaba emocionado cuando vio a su novia en su vestido, con la coronita de "Mirten" (azares). Mi nietita Irene (de mi hija Elsita) iba adelante de los novios tirando pétalos de rosas. Todos nuestros amigos ya estaban en la iglesia que estaba muy decorada. Tres amigas eran las Damas de Honor y tres amigos las acompañaban.

            Era un momento muy impresionante cuando se abrió la puerta de la iglesia y Fridel entró con su padre con la vista baja y la entregó a Peter ante el altar. Les voy a mandar lo que dijo nuestro Pastor itinerante que habló muy bien. Después pasamos todos a un salón de la iglesia, donde todos vinieron a felicitar al joven matrimonio.


            De allí fuimos al Club Alemán para festejar. Éramos 30 personas y les vamos a mandar las fotos. Mi marido y Peter hablaron muy lindo. Habíamos contratado unos músicos y todos bailaban. La pareja se fue a las 12 horas y todos nosotros nos quedamos muy contentos hasta las primeras horas de la mañana. Los hijos recibieron muchos regalos, canastos de flores y sobres con dinero para comprarse en Brasil lo que necesitan.

            Estos días pasan en el mejor hotel de Buenos Aires como unos duques ! Mi marido y yo lo queremos mucho a Peter y les agradecemos que ustedes quieran igualmente a nuestra hija.

            Muchos saludos para ustedes y su familia de

 

Frida y Rudolf Grimm

 

 

 

 

 

  Índice _______________________ I.  Cartas de la familia Bertram (1908-1967)     Recopilación y traducción: Frieda Grimm de Bertram     Int...